JAVA CONSTANT NAME	LG_FRENCH	LG_ENGLISH	LG_GERMAN	LG_SPANISH	LG_ITALIAN
TXT_LG_CODE	fr	en	de	es	it
TXT_LG_NAME	franais	english	deutsch	espaol	italiano
TXT_BACK	retour	back	zurck	volver	indietro
TXT_CHOOSE_LEVEL	choix du niveau	choose level	level whlen	elegir nivel	scegli livello
TXT_CONTINUE	continuer	continue	weiter	continuar	continua
TXT_CREDITS	crdits	credits	credits	crditos	ringraziamenti
TXT_EDGE_CHALLENGE	challenge edge	edge challenge	edge challenge	desafo edge	edge challenge
TXT_EXIT	quitter	exit	beenden	salir	esci
TXT_INSTRUCTIONS	instructions	instructions	anleitung	instrucciones	istruzioni
TXT_LANGUAGE	langue	language	sprache	idioma	lingua
TXT_MUSIC	musique	music	musik	msica	musica
TXT_NEW_GAME	nouveau jeu	new game	neues spiel	nuevo juego	nuova partita
TXT_OPTIONS	options	options	optionen	opciones	opzioni
TXT_SCORES	scores	scores	punkte	puntuaciones	punteggi
TXT_SOUNDS	sons	sounds	ton	sonidos	suoni
TXT_VIBRATION	vibration	vibration	vibration	vibracin	vibrazione
TXT_ON	oui	on	an	si	s
TXT_OFF	non	off	aus	no	no
TXT_LEVEL	niveau	level	level	nivel	livello
TXT_DONE	fini	done	beendet	hecho	finito
TXT_EDGE_TIME	edge time	edge time	edge zeit	edge time	edge time
TXT_LEVEL_TIME	temps niveau	level time	level zeit	tiempo	tempo livello
TXT_SCORE	score	score	punkte	puntos	punti
TXT_DEATH	mort	dead	benutzte leben	muerte	morto
TXT_PRISM	prisme	prism	prismen	prisma	prisma
TXT_NEXT_LEVEL	niveau suivant	next level	nchstes level	siguiente nivel	prossimo livello
TXT_RANK	note	rank	note	nota	nota
TXT_LEVEL_ENGLISH	niveau	level	level	nivel	livello
TXT_NEXT	suivant	next	weiter	siguiente	prossimo
TXT_RETRY	rejouer	retry	neu starten	reintentar	riprova
TXT_NEW_RECORD	nouveau record !	new record!	neuer rekord!	nuevo rcord!	nuovo record
TXT_RESUME	reprendre	resume	fortsetzen	continuar	continua
TXT_EXIT_GAME	quitter le jeu	exit game	spiel beenden	salir del juego 	lascia il gioco
TXT_MAIN_MENU	menu principal	main menu	hauptmen	men principal	men principale
TXT_ACTIVATE_SOUND	"voulez-vous
activer le son ?"	"do you want to
activate sounds?"	"mchtest du den 
ton aktivieren?"	"Quiere activar 
el sonido?"	"vuoi attivare
i suoni?"
TXT_SURE_MENU	tes-vous sr(e) de vouloir retourner au menu ?	are you sure you want to return to the menu?	"bist du sicher, dass du zurck zum hauptmen mchtest?"	Est seguro de que quiere volver al men?	sei sicuro di voler tornare al men?
TXT_SURE_EXIT	tes-vous sr(e) de vouloir quitter le jeu ?	are you sure you want to quit the game?	"bist du sicher, dass du das spiel verlassen mchtest?"	Est seguro de que quiere abandonar el juego?	sei sicuro di voler lasciare il gioco?
TXT_YES	oui	yes	ja	si	s
TXT_NO	non	no	nein	no	no
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_1	"pour dplacer le 
cube, utilisez les tou-
ches de navigation"	"to move the cube
you can use the
central stick"	"benutze das 
steuerkreuz, um den
wrfel zu bewegen."	"Puede utilizar las 
teclas de navegacin
para mover el cubo
"	"utilizza i tasti di
navigazione per  
muovere il cubo"
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_2	"ou les touches 1, 3, 
4, 6 [ contrle   2  
mains ]."	"or the numeric
keypad 1, 3, 4, 6
[2 hand control]"	"oder die zahlen- 
tasten 1, 3, 4, 6
[2-hndige Steuerung]"	"o el teclado
numrico 1, 3, 4, 6
[control con 2 manos]"	"o il tastierino
numerico 1, 3, 4, 6
[controllo a 2 mani]"
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_3	"finissez les 46
niveaux,  chaque
fin de niveau, vous
recevez une note."	"complete all 46
levels, each time you
complete a level you'll
receive a mark"	"beende alle 46
levels. nach jedem
level bekommst
du punkte"	"complete los 46 niveles.  
Al completar un nivel 
recibir una puntuacin"	"completa i 46
livelli: alla fine
di ogni livello
ricevi un voto"
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_D	lent	slow	langsam	lento	lento
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_C	pas si mal	not too bad	nicht schlecht	no tan mal	non male
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_B	bonne note	good score	gute punktzahle	buena puntuacin	discreto
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_A	gamer	gamer	spieler	jugador	bravo
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_S	professionnel	professional	spezialist	profesional	professionista
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_SS	edge master	edge master	edge master	maestro de edge	edge master
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_4	"pour obtenir un ""s"",
vous devez ramasser
tous les prismes du
niveau."	"rank ""s""
you have to collect
all the prisms in the
level."	"fr die note ""s""
musst du alle
prismen des levels
einsammeln."	"clasificacin ""s""
deber recoger 
todos los prismas
del nivel"	"per avere ""s"" devi 
raccogliere
tutti i prismi del 
Livello."
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_5	"ramassez tous les
prismes du jeu pour
dbloquer 3 niveaux."	"collect all the prisms
in the game to
unlock 3 levels"	"sammle alle prismen 
ein, um ein weiteres 
level freizuschalten."	"si recoge todos los
prismas del juego,
desbloquear 3 nivels"	"raccogli tutti i prismi
del gioco e sblocca
3 livellos"
TXT_ENDING_20	"Bravo !
Vous avez fini
le challenge edge

Tlchargez plus de
jeux sur le site : 
www.mobigame.net

Ramassez tous les 
prismes pour jouer
le dernier niveau !"	"Well done!
You have finished
the edge challenge

Download more games
from the web site: 
www.mobigame.net

Collect all the 
prisms to play
the last level!"	"gut gemacht !
du hast die edge 
challenge beendet

mehr spiele findest
du auf: 
www.mobigame.net

sammle alle prismen
um das letzte
level zu spielen!"	"Bravo!
Ha finalizado el 
desafo edge 

Descargue ms 
juegos en la Web: 
www.mobigame.net

Recoja todos los  
prismas para jugar 
el ltimo nivel!"	"Ottimo!
Hai finito
edge challenge

Scarica altri giochi
sul sito web:
www.mobigame.net

Raccogli tutti i prismi
per sbloccare 
l'ultimo livello!"
TXT_ENDING_21	"Bravo !
Vous avez fini
le challenge edge

Tlchargez plus de
jeux sur le site : 
www.mobigame.net

Merci d'avoir jou !"	"Well done!
You have finished
the edge challenge

Download more games
from the web site: 
www.mobigame.net

thanks for playing!"	"gut gemacht !
du hast die edge 
challenge beendet

mehr spiele findest
du auf: 
www.mobigame.net

danke frs spielen!"	"Bravo!
Ha finalizado el 
desafo edge 

Descargue ms 
juegos en la Web: 
www.mobigame.net

Gracias por jugar!"	"Ottimo!
Hai finito
edge challenge

Scarica altri giochi
sul sito web: 
www.mobigame.net

grazie di aver
giocato con noi!"
TXT_PAUSE_CONFIRM_MENU	"Voulez-vous
revenir au menu?"	"Back to main
menu?"	"zurck zum
hauptmen?"	"Volver
al men principal?"	"Vuoi tornare al 
men principale?"
TXT_PAUSE_CONFIRM_QUIT	"Etes-vous sr(e)
de vouloir quitter?"	"Exit
the game?"	spiel beenden? 	Salir del juego? 	Uscire dal gioco?
TXT_SENSOR_TITLE	"calibration
du capteur"	"sensor
calibration"	sensorkalibrierung	calibrado del sensor	"calibrazione
del sensore"
TXT_SENSOR_LABEL	capteur	sensor	sensor	sensor	sensore
TXT_SENSOR_TEXT	"tenez votre
mobile  plat et
appuyez sur une
touche."	"hold your phone
flat. then press
a key."	"halte dein handy
flach und drcke
eine beliebige
taste."	"mantenga plano
su mvil y pulse
una tecla. "	"mantieni il cellulare
in piano, poi premi
un tasto."
TXT_MORE_GAMES	Autres jeux	More games	mehr spiele	Ms juegos	Altri Giochi
TXT_BUY_FULL_VERSION	Acheter le jeu	Buy full version	vollversion kaufen	Comprar la versin completa 	Comprare il gioco
TXT_MORE_GAMES_CONFIRM	"Voir d'autres
jeux?
Ceci fermera
l'application.
"	"Browse for
more games?
This will exit
the application.
"	"mchtest du
mehr spiele
suchen?
dies wird die
anwendung
beenden."	"Buscar ms
juegos?
Esto cerrar
la aplicacin."	"Vedi altri
giochi?
Questo ti 
far uscire
dall'applicazione.
"
TXT_FULL_VERSION_CONFIRM	"Merci d'avoir jou
 cette dmo. 
Acheter le jeu 
maintenant?
Ceci fermera 
l'application. 
"	"Thank you for
playing this demo,
Buy the full
version now?
This will exit
the application.
"	"danke fr das
spielen dieser
demo. mchtest
du die vollversion
kaufen? dies wird
die anwendung
schliessen."	"Gracias por jugar
a esta demo. 
Comprar la versin
completa ahora?
Esto har que salgas
de la aplicacin.
"	"Grazie per aver
giocato a questa
demo. Vuoi 
comprare il gioco?
Questo ti far uscire
dall'applicazione.
"
TXT_DEMO_EXPIRE	"Merci d'avoir jou
a cette dmo. 
Achte maintenant
le jeu en passant
par le canal de jeux
de ton oprateur."	"Thank you for
playing this
demo version. 
Buy the full version
now from your
operator's games
channel."	"danke frs
spielen dieser
demoversion.
kaufe die
vollversion von
deinem betreiber."	"Gracias por jugar
a esta versin demo.
Compra la versin
completa ahora en
el canal de juegos
de tu operador."	"Grazie per aver
giocato a questa
versione demo.
Compra la versione
completa adesso
dal canale giochi
del tuo operatore."
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_6	"Edge Challenge:
Commence une
nouvelle partie. 
Slectionne un 
niveau ou consulte 
les meilleurs scores.

Options:
Active ou dsactive
le son et le vibreur
(si disponible) ou
choisis ta langue
(si disponible)."	"Edge Challenge:
Play a new game.
Select level or 
view scores.

Options:
Change sound and
vibration settings
(if available) or 
change language 
(if available). "	"edge challenge:
neues spiel 
spielen. whle 
ein level und 
sieh deine 
punkte.

optionen:
ndere die ton
und vibrations-
einstellungen
(wenn vorhanden), 
oder sprache 
(wenn vorhanden). "	"Desafo Edge:
Jugar una 
nueva partida. 
Seleccionar el 
nivel o ver 
la puntuacin.

Opciones:
Cambia las opciones
de sonido y vibracin
(si est disponible), 
o cambia el lenguaje 
(si est disponible). "	"Edge Challenge:
Inizia nuova 
partita. Seleziona 
livello o vedi 
punteggi.

Opzioni:
Cambia impostazioni 
di suono e 
vibrazione (se 
disponibile), o 
cambia lingua 
(se disponibile). "
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_7	"Plus de jeux:
Utilise cette option
(si disponible)
pour voir 
d'autres jeux.

Instructions:
Informations
sur le jeu."	"More Games:
Use this option
(if available) to
browse for
more games.

Instructions:
Information on 
how to play
the game."	"mehr spiele:
bentze diese 
option (wenn 
vorhanden), um 
nach mehr 
spielen zu suche.

anleitung:
anleitung 
zum spielen 
des spiels."	"Ms juegos:
Usa esta opcin
(si est disponible)
para buscar
ms juegos.

Instrucciones:
Informacin sobre
como jugar
al juego."	"Altri Giochi:
usa lopzione
(se disponibile) 
per scegliere 
altri giochi.

Istruzioni:
Informazioni su 
come giocare."
TXT_INSTRUCTIONS_BLOCK_8	"Crdits:
Informations sur
les dveloppeurs,
le support et le
numro de version.

Quitter:
Quitter le jeu. "	"Credits:
Information about
the developer,
support and
version number.

Exit:
Exit the game. "	"credits:
informationen ber
entwickler, 
kundenservice und
Versionsnummer.

beenden:
spiel wird beendet. "	"Crditos:
Informacin sobre
el desarrollador, 
asistencia y
nmero de versin.

Salir:
Salir del juego. "	"Riconoscimenti:
Informazioni su 
sviluppatore, 
supporto e
numero di versione.

Esci:
Esci dal gioco. "
TXT_NO_LANDSCAPE	"Please revert to portrait mode.
Veuillez repasser en mode portrait.
Per favore, torna al monitor verticale.  
Bitte Hochformat verwenden.
Por favor regrese al modo vertical.
"	"Please revert to portrait mode.
Veuillez repasser en mode portrait.
Per favore, torna al monitor verticale.  
Bitte Hochformat verwenden.
Por favor regrese al modo vertical.
"	"Please revert to portrait mode.
Veuillez repasser en mode portrait.
Per favore, torna al monitor verticale.  
Bitte Hochformat verwenden.
Por favor regrese al modo vertical.
"	"Please revert to portrait mode.
Veuillez repasser en mode portrait.
Per favore, torna al monitor verticale.  
Bitte Hochformat verwenden.
Por favor regrese al modo vertical.
"	"Please revert to portrait mode.
Veuillez repasser en mode portrait.
Per favore, torna al monitor verticale.  
Bitte Hochformat verwenden.
Por favor regrese al modo vertical.
"
TXT_INSTRUCTIONS_IPHONE_1	"pour bouger le cube,
faites glisser votre
doigt sur l'cran."	"to move the cube
slide your finger
on the screen"	"bewege den wrfel 
mit deinem finger 
ber den bildschirm."	"para desplazar el cubo,
deslice el dedo sobre
la pantalla"	"per muovere il cubo
Trascina il dito 
Sullo schermo"
